【应用名称】布欧的愤怒
【应用版本】:1.0.0
【应用大小】:9MB
【支持平台】:安卓
游戏下载https://590m.com/file/4792296-455154339
游戏介绍
这游戏,是我最想玩到的汉化版游戏之一,我以前玩英文版都通关了两遍,无奈英文水平不行,完全看不懂剧情,只能对照漫画脑补。
2019年7月中旬,起初,只是在群里无意问了下开坑的可能性,然后meza帮看了下,可以开!然而。。。
说到meza,我TM吹爆,真的非常感谢这位来自DMG汉化组的破解:MEZARANSU,起初以为他是专攻gbc汉化的,结果没想到,FC,gb,gbc,gba,nds等汉化样样精通,还会焊板子做卡带,软件硬件通吃,是个带佬,总之求人不如求己,求己不如求meza(meza:*** 现在各个人都来找我开坑了,弃坑!)
然而,代价是什么呢?
总之,对话部分没有导入工具,现成的工具无法使用,译文得一条条复制到原来对话的地址上才行,这得需要个苦力,人肉导入机,本来设想请本组程序大佬写个导入导出工具,结果只是我一厢情愿罢了,没办法,自己想开的坑,无论怎样也要填完,就这样爆肝了几个月,把译文像愚公移山一样搬运进了游戏。虽然腰快断了,但结果而言还是值得的。
说到译文,得感谢Dr.永恒,痕太,武天,心月狐和贴吧的chibangs。
永恒是在看了公众号发布的布欧开坑贴之后加入的,自称是为了翻龙珠而来,他翻译了全部对话文本,我看过他翻的译文后非常满意,多年前玩过的游戏,终于能看懂剧情了!
痕太是Advance汉化组的骨干英翻,参与过指环王、模拟人生等的英文游戏汉化,是位十分尽职尽责的翻译,这次请他翻译了装备文本,你玩过后就会发现每样装备他都仔细考究过。
武天进群时自称熟悉三国和龙珠,因他进群时,文本已经全部翻译完毕,于是我安排他当润色,在对文本进行细致加工,使对话人物称呼,专有名词等更符合原著。
心月狐进群时想试下英翻,翻完了几个对话文本,不过英文水平有待提高,勇于尝试并付出行动还是值得赞扬的。(不像群里有些人。。。)
我某天在网上搜这个游戏的攻略,无意中发现了
chibangs在贴吧发布的他自己翻译完的布欧之怒的游戏图鉴,为了省一部分翻译量,向他申请使用译文,真的十分感谢!
于是7月底破解,8月下定决心弄,9月,10月,11月,12月,经过这几个月煎熬,在无数次的修改和导入测试后,布欧之怒完全汉化版终于出炉了!